TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 24:7

Konteks
24:7 He took the Book of the Covenant 1  and read it aloud 2  to the people, and they said, “We are willing to do and obey 3  all that the Lord has spoken.”

Keluaran 24:2

Konteks
24:2 Moses alone may come 4  near the Lord, but the others 5  must not come near, 6  nor may the people go up with him.”

1 Raja-raja 1:24

Konteks
1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’?

Yeremia 18:19

Konteks

18:19 Then I said, 7 

Lord, pay attention to me.

Listen to what my enemies are saying. 8 

Yeremia 42:19

Konteks

42:19 “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very sure of this: I warn you 9  here and now. 10 

Yehezkiel 37:14

Konteks
37:14 I will place my breath 11  in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:7]  1 tn The noun “book” would be the scroll just written containing the laws of chaps. 20-23. On the basis of this scroll the covenant would be concluded here. The reading of this book would assure the people that it was the same that they had agreed to earlier. But now their statement of willingness to obey would be more binding, because their promise would be confirmed by a covenant of blood.

[24:7]  2 tn Heb “read it in the ears of.”

[24:7]  3 tn A second verb is now added to the people’s response, and it is clearly an imperfect and not a cohortative, lending support for the choice of desiderative imperfect in these commitments – “we want to obey.” This was their compliance with the covenant.

[24:2]  4 tn The verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive; it and the preceding perfect tense follow the imperative, and so have either a force of instruction, or, as taken here, are the equivalent of an imperfect tense (of permission).

[24:2]  5 tn Heb “they.”

[24:2]  6 tn Now the imperfect tense negated is used; here the prohibition would fit (“they will not come near”), or the obligatory (“they must not”) in which the subjects are obliged to act – or not act in this case.

[18:19]  7 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that Jeremiah turns from description of the peoples’ plots to his address to God to deal with the plotters.

[18:19]  8 tn Heb “the voice of my adversaries.”

[18:19]  sn Jeremiah’s prayers against the unjust treatment of his enemies here and elsewhere (see 11:18-20; 12:1-4; 15:15-18; 17:14-18) have many of the elements of the prayers of the innocent in the book of Psalms: an invocation of the Lord as just judge, a lament about unjust attacks, an appeal to innocence, and a cry for vindication which often calls for the Lord to pay back in kind those who unjustly attack the petitioner. See for examples Pss 5, 7, 17, 54 among many others.

[42:19]  9 tn Heb “Know for certain that I warn you…” The idea of “for certain” is intended to reflect the emphatic use of the infinitive absolute before the volitive use of the imperfect (see IBHS 587-88 §35.3.1h and 509 §31.5b). The substitution “of this:” for “that” has been made to shorten the sentence in conformity with contemporary English style.

[42:19]  10 tn Heb “today.”

[37:14]  11 tn Or “spirit.” This is likely an allusion to Gen 2 and God’s breath which creates life.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA